УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Роман Жадана "Інтернат" про війну на Донбасі отримав міжнародну премію EBRD

2 хвилини
7,2 т.
Роман Жадана 'Інтернат' про війну на Донбасі отримав міжнародну премію EBRD

Знаменитий український поет та прозаїк Сергій Жадан отримав міжнародну літературну премію EBRD (Європейського банку реконструкції та розвитку). Перемогу письменнику приніс його культовий роман про війну на Донбасі "Інтернат" у виданні англійською мовою.

Жадан та перекладачі Райлі Костіган-Хьюмс та Айзек Стекхаус Вілер отримають премію у розмірі 20 тисяч євро (близько 626 тисяч гривень) за досягнення у творчій діяльності. Про це повідомили під час трансляції нагородження на YouTube-каналі EBRD.

Виступив із промовою за допомогою відео і сам автор роману. Він скористався цією можливістю, щоб ще раз розповісти про жорстоку російську агресію і ті жахіття, які відбуваються на його Батьківщині.

"Зараз ми знову відстоюємо своє право на існування, свободу, незалежність. Ми знаходимося за 40 кілометрів від кордону з Росією, там проходить лінія фронту, там українці та українки борються за свою свободу та майбутнє... Усі, хто живе Україні, приймає будь-який знак уваги з боку світу, знак підтримки нашої країни, наших зусиль. Нам дуже важлива сьогодні ваша підтримка та прояви вашої солідарності", – висловився письменник.

Роман Жадана "Інтернат" про війну на Донбасі отримав міжнародну премію EBRD

Зазначимо, "Інтернат" розповідає про життя вчителя Паші на фоні війни на Донеччині. Роман описує події 2015 року. Паша вирушає до племінника, котрий знаходиться в інтернаті.

Літературний критик у Times Literary Supplement Тобі Ліхтіг так висловився про книгу: "За простотою сюжету стоїть роман Жадана, надзвичайний, вибуховий, ніжний, гнівний і поетичний, про замордований край і абсурд, банальність, жах і моменти справжнього єднання між людьми, які трапляються на війні. "Інтернат" був актуальним, коли він вперше був опублікований українською мовою в 2017 році, він був актуальним минулого року, коли вперше вийшов у чудовому перекладі Райлі Костіган-Хьюмса та Айзека Стекхаус Віллера, а в цей скрутний час він ще більше актуальний".

Як писав OBOZREVATEL раніше, Жадан, який з початку повномасштабного російського вторгнення знаходиться в Харкові, розповів історію про велосипедиста – той проїхав повз автора і проникливо з ним привітався: "Слава Україні". Письменник висловив надію, що війна в країні закінчиться незабаром, а ось такі вітання між харків'янами нікуди не подінуться.

Тільки перевірена інформація у нас в Telegram-каналі Obozrevatel та Viber. Не ведіться на фейки!