Без "повії з Москви", зате з Павлом Зібровим. Гарік Кричевський випустив легендарну "Киевляночку" українською мовою
Легенда українського шансону Гарік Кричевський випустив свій хіт солов’їною. Пісня "Киевляночка" пройшла українізацію, перетворившись на "Кияночку".
Відео-кліп до композиції був опублікований на Youtube-каналі виконавця. У ролику також знявся давній друг Кричевського Павло Зібров. "Вітаю тебе, Гарюню! Дав нове життя легендарній пісні! Звучить супер!" – написав артист на своїй Instagram-сторінці.
Незважаючи на переважно позитивні коментарі, дехто все ж побачив розбіжність із текстом, що був анонсований наприкінці 2023 року. Раніше поет Євген Рибчинський поділився попереднім перекладом "Киевляночки":
"Ой, киянка, ти киянка, ой кияночко!
Не повія із москви, не польська панночка,
А усміхнена вродлива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!"
Однак в "Кияночці" 2024-го року, "повію з Москви" замінили на "німецьку фрау". Нова версія звучить таким чином:
"Ой, киянка, ти киянка, ой кияночка!
Ні з Берліна фрау, ні з Варшави панночка,
А чарівна чорнобрива україночка,
Ой, киянка, ти киянка, моя квіточка!"
Нагадаємо, в оригінальних рядках "Киевляночки" співалося:
"Киевлянка, киевлянка, киевляночка!
Ни путана, ни воровка, ни цыганочка,
А простая украиночка красивая,
Киевлянка, киевляночка строптивая!"
Раніше OBOZ.UA розповідав про те, як Гарік Кричевський переклав українською хіт "Киевляночка" і викликав неоднозначну реакцію: "Кров з очей" чи "шедевр"?.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!