Подорожчання на понад 100%: як змінились ціни на "екофлоу" після обстрілів та як купити дешевше
Які зарядні станції популярні в Україні та яка динаміка цін узимку 2026 року
Український телеканал "Інтер" опублікував у мережі коротке відео, в якому з великим сумом повідомив своїм глядачам про необхідність ввести в добовий ефір 75% україномовного контенту.
У ролику, який з'явився на офіційній Facebook-сторінці каналу, автори перерахували програми, які будуть перекладені на українську і подякували аудиторії за розуміння.
"Ми зобов'язані забезпечити 75% ефіру з 07:00 до 22:00 програмами та фільмами виключно українською мовою. У зв'язку з цим ми повинні перекласти проекти "Вещдок","Касается каждого " і "Жди меня. Украина" на українську мову. У вечірніх серіалах, радянських фільмах, програмах "Круче всех", "Орел и Решка", "Готовим вместе" та у спеціальних проектах ми зберігаємо російську мову. Дякуємо за розуміння", - повідомив голос за кадром.
Читайте: Скандал довкола "Інтера": телеканал жорстко покарали за 9 травня
Ролик зібрав у соцмережі понад 19 тис. переглядів, у коментарях відгукнулися прихильники політики каналу, які назвали введення української мови "маразмом", "неповагою до інших національностей" і "утиском прав".
У той же час знайшлися і користувачі, які підтримали рішення перекласти програми українською мовою.
Рішення перекласти більшу частину ефіру на українську канал обґрунтував законом №2054-VII, який зобов'яже Інтер виконувати норму вже з 13 жовтня 2018 року.
Читайте також на OBOZREVATEL, як історик різко засудив "Інтер" за скандал із Великою Вітчизняною війною.
Ти ще не підписаний на наш Telegram? Швиденько тисни!
Які зарядні станції популярні в Україні та яка динаміка цін узимку 2026 року
Як розвиватимуться події на фронті, коли ґрунтові дороги та поля просохнуть
Глава МЗС Нідерландів оцінив роль Вашингтона у припиненні війни проти України