Не соска, а дурник. Шість слів, які українські батьки кажуть неправильно

Не соска, а дурник. Шість слів, які українські батьки кажуть неправильно

Рідна мова серед українців стає дедалі популярнішою. Перехід на неї здійснюють і молоді батьки, які хочуть, аби малюк зростав в україномовному середовищі. Однак багато часто вживаних слів українські мами й тати говорять неправильно, використовуючи кальки з російської.

Філолог Лариса Чемерис пояснює: "Певні терміни настільки сильно вкоренилися у нашому побуті, що більшість навіть не знали їхніх українських відповідників". У своєму блозі в Instagram педагог перерахувала шість слів, які українські батьки часто говорять помилково.

"Соска, пустушка" – Дурник, смок, піпка, мізюк

Перші два варіанти – це кальки, використання яких перетворює українську мову на суржик. Коментатори також додавали: "У нас "дудонька", підглянули у мультфільмі "Бос-молокосос", сподобалося", "Ми завжди говоримо "пустушка" і перекладач так перекладає".

"Погрємушка" – Брязкальце

"Пельонка" – Пелюшка, сповиток

"Бутилочка" – Пляшечка

"Коляска" – Візочок

"Кроватка" – Ліжечко

Як писав OBOZREVATEL раніше, українська поетеса та прозаїк Оксана Забужко поділилася статистикою всесвітньої безкоштовної платформи для вивчення мови Duolingo – там запис на вивчення української мови підскочив на 1050%. Детальніше – у нашому матеріалі.

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі Obozrevatel та у Viber. Не ведіться на фейки!