УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

"Конфєта, прікол, карочє": Клопотенко, який 6 років тому перейшов на українську, запустив флешмоб про слова-паразити

2 хвилини
9,7 т.
'Конфєта, прікол, карочє': Клопотенко, який 6 років тому перейшов на українську, запустив флешмоб про слова-паразити

Відомий український шеф-кухар Євген Клопотенко, який 6 років тому відмовився від російської мови на користь української, поскаржився на слова-паразити, що досі існують в його лексиконі. Кулінар запропонував підписникам розповісти про росіянізми, від яких вони хочуть відмовитися.

Відео дня

Ідея автора так сподобалася українцям, що вони почали масово називати слова з російської мови, яких нелегко позбутися, та заохочувати один одного до вивчення українських аналогів. З дописом можна ознайомитися в Instagram Клопотенка (щоб подивитися фото, доскрольте до кінця сторінки).

"Є у мене іноземні слова-паразити. Виписав їх. Дивлюся на них, а вони на мене. Думаю, що з тим робити. Це я для українців, що вагаються переходити на українську, бо вона не буде звучати ідеально. У мене є схємка, яку я застосував до себе: почати, бляха, говорити, бо це важливо, а з іншим можна потім розібратися", – пояснив шеф-кухар.

Євген Клопотенко поскаржився на слова-паразити

Серед слів, які турбують автора допису були – "конфєта", "поєхалі", "прікол", "пака", "карочє", "в смислє" і "ясно-понятно". Клопотенко вважає ці росіянізми – словами-паразитами, проте не засуджує людей, які розмовляють українською з помилками, бо і сам за 6 років не зміг досконало вивчити державну мову.

В коментарях підписники підхопили ініціативу кулінара і поділилися словами, від яких хочуть назавжди відмовитися, проте з якихось причин не можуть.

"Я ніяк не можу позбутися "да", постійно кажу замість "так", "Канєшно", "З мене "кстаті" частенько вилазить", "Дибільне слово "самий", "Кровать, плаття, юбка", "Картошка". Не можу перейти на картоплю", – йдеться в повідомленнях.

В коментарях підписники підхопили ініціативу
Українці поділилися словами, які їм не подобаються в своєму лексиконі

Раніше OBOZREVATEL розповідав про те, що український художник за допомогою всього 3 слів показав, чому російська та українська мови зовсім не схожі. Детальніше про це – читайте в матеріалі.

Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі Obozrevatel. Не ведіться на фейки!