УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Карл ІІІ чи Чарльз ІІІ. Філологиня пояснила, як правильно називати короля Великої Британії

1 хвилина
17,2 т.
Карл ІІІ чи Чарльз ІІІ. Філологиня пояснила, як правильно називати короля Великої Британії

Новоспеченого короля Великої Британії українцям слід називати Чарльз ІІІ, а не Карл ІІІ, попри всі суперечки, які точаться в українському сегменті Facebook. Чарльз – це англійський варіант німецького імені Карл. І англійський король повинен зватися по-англійськи.

У цьому OBOZREVATEL запевнила літературна редакторка Ольга Васильєва. Ба більше, провідні ведучі й коментатори з Великої Британії, Канади та Австралії вимовляють ім'я нового короля як "Чарльз", а не "Карл". Це монарше ім’я публічно підтвердила і нова прем’єр-міністерка Ліз Трасс (щоб переглянути відео, доскрольте до кінця сторінки).

Карл ІІІ чи Чарльз ІІІ. Філологиня пояснила, як правильно називати короля Великої Британії

"Чарльз – це англійський варіант німецького імені Карл. Тільки чому англійський король має зватися по-німецьки? Звісно, правильно Чарльз", – сказала філологиня.

Як писав OBOZREVATEL, ім'я Чарльз (Charles) походить від старонімецького слова karl, яке означає "вільна людина". У Росії, за мовною традицією кінця XIX століття, британських королів називають саме на німецьку манеру: не Джордж, а Георг, не Вільям, а Вільгельм, не Чарльз, а Карл. Тому серед українців і виникла плутанина.

Нагадаємо, мережу підкорило фото, як майбутній король Великої Британії Чарльз ІІІ танцює український гопак.

Тільки перевірена інформація у нас у Telegram-каналі Obozrevatel та у Viber. Не ведіться на фейки!