Усі вітчизняні фільми будемо дивитися на українському

З липня цього року всі фільми українського виробництва демонструватимуться державною мовою, повідомила глава Державної служби кінематографії Ганна Чміль.
"Всі фільми, які зараз виробляються, починаючи від всіх стрічок Кіри Муратової, Романа Балаяна, демонструватимуться в Україні українською мовою", - розповіла вона журналістам у четвер у Києві.
Чміль пояснила, що до липня повинні закінчитися прокатні посвідчення для низки кінофільмів українського виробництва, які демонструються російською мовою.
"Ті фільми, які отримали права на показ до липня - вони йтимуть в прокаті", - сказала вона.
За словами Чміль, таке рішення обумовлене 10 статтею Конституції про те, що державною мовою України є українська, і 6 статтею Закону "Про кінематографію", згідно з якою мова кіно повинна визначатися 10-ою статтею Конституції.
Глава Держслужби кінематографії також нагадала, що на сьогоднішній день діє норма по відношенню до іноземних фільмів, згідно з якою всі 100% їхніх копій, що демонструються в Україні, повинні бути субтитровані або дубльовані українською мовою.
Для субтрітрованія і дублювання фільмів Національний центр кінематографії ім.Олександра Довженка отримав з державного бюджету 15 млн доларів на придбання сучасної апаратури для кінематографічної лабораторії, яка буде створена на території центру.
Як нагадав генеральний директор НЦК ім.Довженка Володимир Мандрика на прес-конференції в четвер у Києві, домовленість про отримання цих коштів була досягнута ще в минулому році, проте отримати їх вдалося тільки зараз.
За його словами, на ці гроші будуть придбані нові апарати для обробки негативів і позитивів фільмокопій, їх тиражування, озвучування, субтитрування, передет "NEWSru" .
Читайте по темі:
Дубльовані фільми допоможуть уникнути ПДВ
Ющенко шукає компроміс у дублюванні фільмів
Артхаус українською - за рахунок держави
Підготувала Ірина Петрів