"Коли вона в кокошнику стрибала перед росіянами, загинув на фронті мій дядько". Анжеліка Рудницька – про темні історії українського шоу-бізнесу
Телеведуча, яка свого часу запустила легендарну "Територію А", дала інтерв’ю OBOZ.UA
В Україні культовий мультсеріал "Сімпсони" перевели на закарпатський діалект.
Цим зайнялася команда гумористів з Мукачева під назвою Munkach Bloggers. Кумедний ролик вони опублікували на своєму YouTube-каналі (щоб подивитися відео, доскрольте новину до кінця).
Серію назвали "Сімпсони з Чінадієва". За версією українських гумористів, Гомер має ім'я Золі, Мардж - Моріка.
Читайте: В Україні перевели відомі фрази з легендарних фільмів на закарпатський діалект: Відеофакт
Відео наповнене яскравими фразами типу "ниякого мняса, говіння ся начало" або "богатирські плечі", а персонажі дуже смішно обговорюють побутові проблеми на закарпатському діалекті.
Подивитися ролик можна тут:
Як повідомляв "Обозреватель", раніше "Сімпсони" призначили Путіна держсекретарем США.
Найкращі фото зірок, моделей та акторок - у нас в Instagram.
Телеведуча, яка свого часу запустила легендарну "Територію А", дала інтерв’ю OBOZ.UA