"Перехід" України на євро: у Нацбанку зробили заяву
Коли варто очікувати прив'язки гривні до євро як курсоутворювальної валюти
В Україні культовий мультсеріал "Сімпсони" перевели на закарпатський діалект.
Цим зайнялася команда гумористів з Мукачева під назвою Munkach Bloggers. Кумедний ролик вони опублікували на своєму YouTube-каналі (щоб подивитися відео, доскрольте новину до кінця).
Серію назвали "Сімпсони з Чінадієва". За версією українських гумористів, Гомер має ім'я Золі, Мардж - Моріка.
Читайте: В Україні перевели відомі фрази з легендарних фільмів на закарпатський діалект: Відеофакт
Відео наповнене яскравими фразами типу "ниякого мняса, говіння ся начало" або "богатирські плечі", а персонажі дуже смішно обговорюють побутові проблеми на закарпатському діалекті.
Подивитися ролик можна тут:
Як повідомляв "Обозреватель", раніше "Сімпсони" призначили Путіна держсекретарем США.
Підписуйся на наш Telegram. Отримуй тільки найважливіше!
Коли варто очікувати прив'язки гривні до євро як курсоутворювальної валюти
Що варто знати українцям про нову процедуру стягнення заборгованості