"Воно тепер знає про нас": як монгольський Google Translate збожеволів
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Як виявилося, якщо ввести в перекладач незв'язний набір літер, то у віконці перекладу на українську або російську мову з'явиться якась фраза зі значенням.
Проблеми з перекладачем виявила "Медуза".
Якщо спробувати перевести з монгольського на російську "ааааааааа", вийде "це все". Якщо додати ще одну "а", вийде "це нормально", а після ще однієї - "все гаразд".
Чим більше "а" додаєш, тим більше смішних варіантів отримуєш, наприклад, "це хороша річ", "все скінчено", "отримати вихор", "відмінно провести час", "мертва собака" і "потрібно накласти на нього палець".
Якщо ввести 155 букв "а", перекладач видасть: "Одного разу у вас буде шанс зробити свій власний".
Експериментувати можна з будь-якими буквами, наприклад, якщо ввести 80 букв "о", то вийде "не заблукали ще не заблукали, але ще не поїхали ще не втратили ще не дійшли". На 152 літери - "не забувайте, що ви нічого не змогли зробити".
В українській мові теж можна виявити багато цікавих фраз, якщо перекладати з монгольської.
Як повідомляв "Обозреватель", Google Translate для Android став off-line.