США змінили написання столиці України
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Американські чиновники, згадуючи назву столиці України, тепер повинні писати не Kiev, а Kyiv - відповідно до української вимови ("Київ", читається як "Кийів"). Державний департамент США, який оголосив про це, заявив, що зміна правопису ніяк не пов'язана з американськими надіями поширити свій вплив на колишню радянську республіку.
Офіційний представник держдепартаменту Том Кейсі сказав, що Управління з географічних назв США разом з іншими урядовими організаціями встановили подібне написання для всіх федеральних відомств. Держдепартамент оголосив про зміну в меморандумі і наказав чиновникам використовувати слово Kyiv у всіх повідомленнях, пов'язаних з Україною, передає агентство AP.
За словами Кейсі, це рішення продиктоване тим, що "самі українці так вимовляють назву міста. Крім того, таку транскрипцію вже прийняли багато міжнародних організацій, зокрема, НАТО і ООН". Представник держдепартаменту також висловив упевненість в тому, що цей крок не має політичного підгрунтя і не направлений проти росіян на Україні, повідомляє ІТАР-ТАСС.
У той же час агентство Associated Press заявило, що продовжить писати назву української столиці як Kiev.