УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

У Німеччині названі найогидніші неологізми

582
У Німеччині названі найогидніші неологізми

У Німеччині незалежне журі, до складу якого увійшли мовознавці, політологи та журналісти, визначило найогидніші неологізми минулого року. На перше місце вийшло слово Entlassungsproduktivitat, що в перекладі на російську означає "зростання продуктивності праці, який досягається шляхом скорочення персоналу".

Відео дня

Цим неологізмом користуються підприємці, які вдаються для збереження на плаву фірми чи підприємства до масового скорочення персоналу, передає Deutsche Welle.

На другому місці опинилося слово Ehrenmord, або "вбивство заради порятунку честі": так, для стислості, називають вбивства молодих жінок, що здійснюються їх родичами-мусульманами, що живуть в Німеччині, але не дозволяють своїм одноплемінниць переймати звичаї країни проживання.

Третє місце було присуджено слову Bombenholocaust - "холокост, здійснений з допомогою бомб". Цей неологізм уподібнює килимові бомбардування міст Німеччини (насамперед Дрездена) під час Другої світової війни масового вбивства євреїв у таборах знищення. При цьому неологізм Bombenholocaust журі визнало не тільки лінгвістично потворним, а й політично неприйнятним.

Одночасно з "анти-словом" року був опублікований результат галузевого конкурсу, що проводиться біржовими маклерами і торговцями цінними паперами на саме "шкідливе" слово минулого року.

Як повідомили співробітники Дюссельдорфської біржі, "найбільший економічний збиток Німеччини завдало слово Heuschrecken -" сарана ": саме так назвав колишній голова Соціал-демократичної партії Німеччини, а нині віце-канцлер і міністр праці Франц Мюнтеферінг біржових гравців і фінансових інвесторів, які мріють про голою вигоді.

За словами брали це рішення експертів, в самому слові "сарана", вживаному для позначення безмежної жадібності, немає нічого страшного, хоча воно і неприємно. Справа лише в тому, що інвестори і удачливі біржові гравці діють якраз поодинці, справа це пов'язане з чималим індивідуальним ризиком, а вся галузь у цілому, навпаки, розігріває виробництво і створює робочі місця. Таким чином, вважають дюссельдорфские експерти, Ф.Мюнтеферінг "винен" в тому, що вжив корисне слово не по суті.

"Анти-слова" року до 1994р. відбиралися співробітниками "Товариства німецької мови", але в 1994р. через розбіжності в думках щодо одного висловлювання тодішнього федерального канцлера Гельмута Коля, від "Товариства" відбрунькувалися "Група критики мовних каліцтв" Анти-слово року ".