РосЗМІ через погану англійську знайшли у Клінтон "проблеми з головою"
Лише перевірена інформація в нас у Telegram-каналі Obozrevatel та Viber. Не ведіться на фейки!

Низка російських видань і новинних агентств випустили новину про те, що кандидат у президенти Сполучених Штатів Хілларі Клінтон має "проблеми з головою", однак виявилося, що проблеми були лише у російських журналістів із перекладом.
Про це повідомляє Medialeaks.
РосЗМІ використовували опубліковані WikiLeaks електронні листи помічниці Клінтон, яка писала членам передвиборчого штабу про готовність демократки до заходу.
Оригінальна фраза "She's going to stick to notes a little closer this am, still not perfect in her head" у перекладі на російську звучить так: "Вона вранці буде уважніше дивитися в записи, вони в її голові ще не закріпилися".
Складність перекладу полягає в тому, що вираз "not perfect in her head" можна було перекласти двозначно. Російські журналісти цим скористалися й опублікували сенсаційні заголовки в дусі: "У Клінтон не все в порядку з головою".
РІА Новини
ТАРС
Аргументи і факти
Як повідомляв "Обозреватель", раніше WikiLeaks оприлюднив листування керівника передвиборчого штабу кандидата в президенти США від Демократичної партії Хілларі Клінтон Джона Подести.