"Или че, как?": немецкий переводчик отжег во время интервью Коноплянки - курьезное видео
Виртуальный мемориал погибших борцов за украинскую независимость: почтите Героев минутой вашего внимания!
Матч 1/16 финала Кубка Германии, в котором Евгений Коноплянка забил за "Шальке" два мяча, завершился забавным флеш-интервью украинца. Правда, главным героем стал не сам футболист, а переводчик.
На выездном поединке против "Нюрнберга" у "Шальке" не оказалось штатного переводчика, поэтому пришлось обратиться за помощью к коллегам из "Нюрнберга". Но поскольку у хозяев нет в команде русскоговорящих игроков, то клубное ТВ "кобальтовых" нашло единственный выход из ситуации - прибегнуть к услугам местного сотрудника безопасности стадиона, знающего язык.
Читайте: Коноплянка забил первый гол за новый клуб, эффектно расстреляв "Краснодар" в Лиге Европы
В итоге интервью получилось довольно забавным. Переводчик задавал вопросы вопросы в специфической манере, сумев рассмешить Коноплянку.
"Короче, ты набил два штуки сегодня... Ну, короче, ты виноват, что вы сегодня выиграли. Получил титул лучшего игрока матча. Это для тебя сюрприз или че, или как?", - спрашивал переводчик.
Напомним, что Коноплянку признали лучшим игроком матча Кубка Германии.
Кроме того "Обозреватель" сообщал, что немецкие Коноплянка получил в Германии необычное прозвище после игры с "Нюрнбергом".