"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Промоутер украинского боксера Александра Усика Эгис Климас, которого в США называют российским эмигрантом, ярко перевел речь своего подопечного во время пресс-конференции перед его боем с Майклом Хантером. "Обозреватель" проведет онлайн-трансляцию боя Усик – Хантер. Начало – в 5:00 утра по киевскому времени в воскресенье, 9 апреля.
Финальная речь Усика, который будет защищать чемпионский пояс WBO, вызвала смех в зале. Александр попросил промоутера помочь ему с английским. Сказав последние слова, боксер поднял вверх две руки и показал пальцами знак победы. Климас решил дать полный перевод, сопроводив его тем же жестом. Публика по достоинству оценила эту пародию, наградив промоутера аплодисментами.
Читайте: Где смотреть Усик – Хантер: расписание трансляций чемпионского боя украинца
Как сообщал "Обозреватель", Александр Усик выразил желание сразиться с российскими чемпионами в тяжелом весе.
Самые красивые девушки у нас в Instagram!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Он считает, что диктатор опасается людей, которые рядом с ним
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа