Спасибо вам, или С наступающим. Как правильно поблагодарить?
Зібралися філологи на ФБ та почали товкти воду в ступі щодо "дякую вас".
Поясню одну річ. Є мова літературна, а є розмовна. На ФБ панує розмовна, тому я си по-галіційськи можу шо хоч писати, бо ФБ - то паркан. А на паркані ся пише любе.
Звісно, "дякую вас" – це не літературна норма. Про цей покруч іще в 1960-тих Максим Рильський писав: "Дякую вас" кальку з російського "благодарю вас" чуємо ми частенько в розмовах наших письменників, а інколи проскакує воно і на сторінках їхніх книжок..."
Звісно. ми це чули ще від Кучми. Але .. слово мовлене – не припечатане.
І за Збручем так і казали. М.Старицький в листі: "Високоповажний і вельми дорогий серцю Михайло Хведорович! Дякую Вас щиро і велико за Вашу ласку, що згодились бути головою в суді моїм з Грінченком...".
Мовознавець Іван Огієнко до Наталени КорОлевої: "Сердечно дякую Вас за прислані мені Ваш словничок та газету..."
Опанас Сластьон: "Найперше дякую Вас за вітання з наступившим святом..."
О, блін! А де з прийдешнім?
Одне слово, дайтесі на стриманє. Бо нам до тих людей, як до неба рачки.
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...