"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Беглый экс-премьер Николай Азаров считает большой ошибкой свои попытки переходить на украинский язык.
"Наверное, моя самая страшная ошибка, что я зачитывая тексты своих выступлений, давал поводы непорядочным людям издеваться над собой. Не надо было этого делать", - написал Азаров на своей странице в Facebook.
По его словам, много лет все нападки на него всегда сводились к тому, что он не знал госязыка.
"Ни одному из моих "критиков" и в голову не приходило, как я мог, "не зная языка", каждый день прочитывать сотни документов, некоторые размером с книгу на государственном языке, как я мог готовить "Распоряжения", "Постановления", проекты законов, докладные записки, а это ведь тысячи и тысячи страниц документов", - оправдался экс-премьер.
Читайте: "Не очень-то и хотелось": "предатель" Азаров отреагировал на запрет посещать "ДНР"
При этом он признал, что делал "довольно редкие ошибки, путая твердые и мягкие, "і" и "и" буквы".
"Я очень мало знал в Украине людей, включая президентов, премьеров, депутатов, министров, которые бы говорили на правильном украинском языке, может быть за исключением Марчука Е.К., и то, наверное, по той простой причине, что он по первой своей профессии был учителем украинского языка", - отметил он.
Как сообщал "Обозреватель", ранее Азаров на так называемом "съезде политических мигрантов и политзаключенных Украины" заявил, что планирует вернуться в Украину.
Подпишись на наш Telegram . Присылаем лишь "горящие" новости!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Уже установлено больше деталей о ракете, которая ударила по Днепру
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева
Неправильное увлажнение приведет к появлению темных пятен и гнили
Сериал станет уже вторым телепроектом во вселенной персонажа