Минкультуры хочет вернуть дублирование фильмов на украинский язык
Министерство культуры Украины инициирует возобновление обязательного дублирования на украинский язык иностранных фильмов, сообщило в четверг ИА УНИАН со ссылкой на министра культуры Евгения Нищука.
"Министерство культуры будет вносить предложение в Верховную Раду, чтобы вернуть украинское дублирование фильмов", — сказал Нищук.
По его словам, на украинский не будут дублироваться фильмы, которые в оригинале озвучены на русском языке.
Читайте:
Кремлевская марионетка Аксенов пригрозил крымским коррупционерам "Магаданом"
Напомним, во время президентства Виктора Ющенко (2005-2010) было введено обязательное дублирование всех фильмов на украинский язык, который по конституции является единственным государственным.
Это вызвало недовольство компаний-кинопрокатчиков, которые были вынуждены увеличивать расходы, связанные с переводом. Многие кинофильмы поступали в Украину из России, где они уже были переведены на русский язык.
Читайте:
Самая высокогорная охраняемая территория Земли
Кинопрокатчикам дешевле покупать фильмы в РФ, чем в США и Европе. После прихода к власти в 2010 году Виктора Януковича дублирование фильмов на украинский язык перестало быть обязательным.