"ИИ скоро вытеснит актеров дубляжа". Олекса Негребецкий – о "пластмассовом" украинском языке, предложении Klavdia Petrivna и воспоминаниях о ЧАЭС
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Еще одно событие знаковое имело место на прошлой неделе – вывод российского миротворческого контингента из Нагорного Карабаха.
Далее текст на языке оригинала.
Я чекав, що роспропаганда якось пояснить цей крок, щоб раптом ніхто не подумав, що солдати в Україні закінчуються. Ніт.
Насправді контингент там був не великим. Під 2000 о/с, 90 бтр, під 400 різної автомобільної техніки. Цифра не прям така значна, щоб аж жертвувати інтересами на Кавказі для "сво".
Тому причиною цієї жертви може бути тільки одне: не все так радужно на болотах. Очевидно, що ключове завдання окупантів підтримка темпів наступу, але втрати вже давно перевищують поповнення. Ще більше проблем в них з ББМ.
Зараз нам важко зрозуміти, що насправді відбувається з російськими резервами і поповненнями. Тому виведення такого малого контингенту гарний знак, що відбувається не все добре.
Важно: мнение редакции может отличаться от авторского. Редакция сайта не несет ответственности за содержание блогов, но стремится публиковать различные точки зрения. Детальнее о редакционной политике OBOZREVATEL поссылке...
Подпишись на Telegram-канал и посмотри, что будет дальше!
Известный переводчик и режиссер дубляжа дал интервью OBOZ.UA
Перед передачей власти Трампу нынешней администрации нужно усилить поддержку Киева