УкраїнськаУКР
EnglishENG
PolskiPOL
русскийРУС

Італійка переїхала до Лондона й зазнала культурного шоку: про що не здогадуються туристи. Фото

2 хвилини
27,1 т.
Цікаві факти про Лондон

Італійка Кіара Бей заявила, що пережила культурний шок, коли переїхала до Лондона (Англія) та зіткнулася зі звичайним життям британців. 21-річну дівчину здивували магазини, паби, а також місцеві сленгові вирази.

Як пише Daily Mail, Кіара прожила в Лондоні пів року. "Загалом це був чудовий досвід, але було багато моментів культурного шоку, які мене збили з пантелику", – розповіла італійка.

Лондон

Наприклад, вона не очікувала, що мережа магазинів Currys ("Каррі", співзвучно з назвою страви та приправи) продає не їжу, а побутову техніку та електроніку.

"Не гугліть "каррі" після ночі в пабі, а потім не йдіть в Currys, думаючи, що ви зможете замовити каррі, тому що будете дуже розчаровані", – пожартувала Кіара.
Кіара Бей

Її також збило з пантелику те, що знамениті лондонські паби працюють лише до 23:00. Водночас італійка зазначила: походи до таких закладів вважаються традицією, і вона підтримується багатьма жителями Лондона.

"У Лондоні так багато барів, ресторанів, нічних клубів і пабів, і люди дійсно люблять випити пінту. Але хоч би як лондонці любили це, "останній дзвінок" – це 23:00. В Італії 23:00 – це час, коли люди починають готуватися до виходу", – порівняла дівчина життя у двох країнах.

Вона зізналася, що зіткнулася з труднощами, коли їй довелося перейти дорогу, адже в Англії лівосторонній рух.

"Оскільки в Лондоні машини їдуть ліворуч, рух іде не в тому напрямку, який я очікувала", – сказала Кіара, зазначивши, що їй постійно сигналили машини.

У Лондоні лівосторонній рух

Італійка звернула увагу і на мову, якою розмовляють місцеві. Її здивувало, що слово pants (штани) використовується для позначення трусів, а trousers (брюки) – це вже штани.

"Коли хтось говорить "good shout" ("хороший крик"), він має на увазі "хороша ідея", – додала Кіара.

Крім того, як привітання всі у Великій Британії кажуть: "Are you alright?" ("Ти в порядку?"). Коли вони запитують це, вони просто мають на увазі "привіт".

"Щоразу, коли я це чула, мені здавалося, що я виглядаю сумною або засмученою", – зізналася італійка.

А слова terribly та awfully (можна перекласти як жахливо) лондонці використовують у значенні "дійсно". Наприклад, хтось може сказати, що жахливо чомусь радий і що йому щось жахливо подобається.

Кіара Бей пів року жила в Лондоні та поділилася враженнями

Раніше OBOZREVATEL писав про п'ять найбагатших міст світу, де сконцентрована величезна кількість грошей. Один із них – Лондон.