Знайдено прихований фрагмент Біблії, який ніхто не бачив 1500 років

Знайдено прихований фрагмент Біблії, який ніхто не бачив 1500 років

У манускрипті Біблії, що зберігається у Ватиканській бібліотеці знайдено прихований фрагмент, написаний близько 1500 років тому. Мова йде про розширену версію одного з розділів Євангелія від Матвія.

Про відкриття розповів історик з Австрійської академії наук Григорій Кессель. Його дослідження опубліковано в New Testament Studies, який видається Кембриджським університетом.

Знайти прихований текст Кесселю вдалося, використовуючи ультрафіолетову фотографію. Це дозволило побачити ранній текст, який був прихований під трьома шарами слів, написаних на палімпсесті. Такі манускрипти були досить поширені в давнину, коли один і той самий папір переписувався знову й знову, приховуючи первісний текст. Але палімпсести використовували не для того, аби передати якісь таємні знання, які не повинні були бачити інші, а просто з міркувань дефіциту пергаменту.

За словами Кесселя, виявлений ним текст є розширеною і невідомою раніше версією 12 розділу Євангелія від Матвія. Першопочатково цей текст був частиною давньосирійського перекладу Біблії, зробленого близько 1 500 років тому.

"За палеографічними ознаками оригінальний рукопис Євангелія можна датувати першою половиною шостого століття. Фрагмент є поки що єдиним відомим залишком четвертого рукописного свідчення старосирійської версії", – зазначив науковець.

Зараз манускрипт, з яким працював історик, знаходиться у Ватиканській бібліотеці.

Прихований текст, який вдалося виявити Кесселю. Джерело: Vatican Library

Історик вважає, що манускрипт вікдриває для дослідників унікальні можливості для розуміння ранніх етапів текстової еволюції Біблії. Він також показує, як змінювався текст.

Зокрема, в оригінальній грецькій версії Матвія 12:1, яка є найчастіше використовуваною сьогодні, сказано: "Тоді ж, одного суботнього дня, Ісус проходив пшеничним полем. Його учні зголодніли й почали зривати пшеничні колоски та їсти зерно".

У віднайденому ж фрагменті сирійський переклад дещо відрізняється. У ньому сказано: "почали зривати колоски, розтирати їх у руках та їсти".

Раніше OBOZREVATEL також розповідав про те, чи був насправді Всесвітній потоп, який згадується у Біблії, а також давніх індуїських Пуранах, шумерських міфах та "Епосі про Гільгамеша".

Підписуйтесь на канали OBOZREVATEL в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.