Як українською влучно замінити слово "абсолютно": варіанти
Іншомовні слова, або запозичення, є важливою частиною будь-якої мови, зокрема й української. Вони збагачують словниковий запас, дозволяють точніше передавати певні поняття та ідеї, а також сприяють розвитку мови в цілому. Однак інколи виникають ситуації, коли слово іншомовного походження краще замінити на питоме українське.
Наприклад, лексема "абсолют" – це запозичення з латинської мови, absolutus, що означає "закінчений, довершений, необмежений". Відомий мовознавець Олександр Авраменко пояснив, як влучно замінити цей прислівник.
"Нині мовці зловживають іншомовними словами, а від своїх чомусь відмовляються", – зауважив Авраменко.
Слово "абсолютно" часто використовується для підкреслення повної міри, цілковитості якоїсь дії, стану чи якості. В українській мові існує багато синонімів, які можуть передати це значення з різними відтінками.
Мовознавець запропонував порівняти, що звучить влучніше та дотепніше: іншомовне слово "абсолютно" чи питомий український фразеологізм-відповідник.
- Абсолютно байдуже можна замінити на "хоч трава не рости".
- Є абсолютно все – "тільки пташиного молока немає".
- Абсолютно не потрібний – "як п'яте колесо до воза".
- Абсолютно нічого – "аж нічого".
- Абсолютно все – геть усе, геть-чисто все, усе на світі.
Також прислівник "абсолютно" можна замінити такими словами;
- цілком;
- повністю;
- зовсім;
- безумовно;
- цілковито.
Наприклад:
Він цілком задоволений результатом роботи.
Я повністю з тобою згодна.
"Це зовсім інша справа!" – сказав учитель, щоб похвалити Олесину роботу.
Безумовно, ти маєш рацію.
Він цілковито втратив інтерес до цього діла.
Раніше OBOZ.UA розповідав, що фразеологізм "мало квасу випив" зазвичай використовується в розмовній мові, щоб підкреслити, що хтось недостатньо попрацював. Які є синоніми та антоніми у фразеологізму – читайте у матеріалі.
Підписуйтесь на канали OBOZ.UA в Telegram і Viber, щоб бути в курсі останніх подій.