''Свободу фашистській музиці!'' Ніцой жорстко пройшлася по любителях російської попcи
Письменниця, борець за українську мову Лариса Ніцой підтримала мораторій Львівської обласної ради на публічне використання російського культурного продукту до завершення війни на Донбасі і назвала це вимушеним заходом в умовах гібридної війни.
Тим же, хто виступає проти таких обмежувальних заходів, вона запропонувала згадати досвід СРСР в роки Другої світової війни, де також заборонялося публічне використання фільмів і музики з нацистської Німеччини. Свою категоричну позицію з цього приводу Ніцой виклала на особистій сторінці у Facebook.
"Уявімо ситуацію. Друга світова війна. Наші солдати чотири роки воюють з фашистами на війні. Поранені або демобілізовані, або на побивку, приїздять наші воїни додому, в тил. І що ж вони там бачать? В кінотеатрах ідуть фашистські фільми. У кіосках замість вітчизняних продаються самі фашистські газети і журнали. У кафе та ресторанах грають фашистські марші, офіціанти обслуговують фашистською мовою, на полицях магазинів лежать фашистські книги. Наш солдат просить у кафе: "Вимкніть бодай цю фашистську музику! Я цього не витримую! Це якесь катування!" А йому вся країна у відповідь: "Та як ти посмів! Адже це не толерантно! Це мова великих Гете і Гейне! Що ти влаштовуєш тут дискримінацію!". Захисник у шоці. На нього наїжджають тилові щури і кажуть, що звучання фашистського маршу навколо — це норма. У нього здають нерви, доходить до бійки", — проводить паралель між минулим і сучасними реаліями України письменниця.
Читайте: ''Українське б*дло!'' Ніцой поскандалила з водієм через російську попсу
Продовжуючи вдаватися в історичні аналогії, вона запропонувала українцям уявити, що в 40-і роки тільки одне місто зважується на такий крок, як заборона культурного продукту ворога, проте зустрічає опір на це рішення з боку чужої держави, де немає ні війни, ні смертей людей, ні засилля фашистських медіа, фільмів, музики.
"І ось цей заморський посол каже нашому місту: "Заборона фашистського контенту і продукції неприпустима! Це порушення прав людини! Це нівелювання загальнолюдських цінностей". А наша країна у відповідь: "Так, так, вклоняємося перед твоєю мудрою заморськістю, пане посол! Рішення цього міста в нашій країні неприпустиме! Свободу фашистській музиці на вулицях нашої країни! Свободу фашистським фільмам у наших кінотеатрах! Свободу обслуговуванню споживачів фашистською мовою! Ганьба місту, яке обмежує свободу фашистського звучання під час війни з фашистами!" — із сарказмом пише письменниця, закликаючи співвітчизників вдуматися у несправедливість такого розвитку подій.
Повертаючись до сучасності, вона нагадала українцям, що зараз їм всіляко намагаються нав'язати сюрреалізм, видавши його за норму життя. У зв'язку з цим, вона попросила суспільство не піддаватися такій пропаганді в інтересах ворога, а місцеві органи влади — наслідувати приклад Львівської облради.
Читайте: ''Потрібна поліція'': Ніцой розповіла, як боротися з російською мовою в Україні
"На час війни. Як під час Другої світової війни не культивувалися в нашій країні фільми фашистською мовою, пісні фашистською мовою — німецький культурний продукт з'явився пізніше, після війни, в мирний час. Так і зараз. На час війни — заборона. Після війни — побачимо", — підсумувала Ніцой.
Як повідомляв OBOZREVATEL, раніше Ніцой заявила, що після деокупації Луганської та Донецької областей їхнім жителям доведеться заслужити статус громадян України. Зокрема вона запропонувала перейняти досвід Німеччини після падіння Берлінського муру і провести для жителів окупованих територій іспит на знання історії та мови.