Письменники Леся Українка та Володимир Винниченко
Поетеса Леся Українка мала певний конфлікт із письменником Володимиром Винниченком через його готовність писати російською мовою. Вона ж була принциповою прихильницею українізації літератури.
Про це розповів доктор філологічних наук, професор, проректор із наукової роботи Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка Сергій Михида в інтерв'ю Укрінформу. Він наголосив, що митці при цьому жодного разу за життя не бачилися наживо.
"Леся Українка не зустрічалася з Володимиром Винниченком особисто, хоча вони діти однієї епохи (Лариса Косач на дев’ять років старша). За в’язницями й еміграціями у нього й частими мандрівками у неї це було майже неможливо. Але діалог двох митців досить показовий", – пояснив учений.
Михида наголосив, що з одного боку Леся Українка, попри все, захоплювалася ранньою творчістю Винниченка і раділа, що його ім'я увійшло в українську літературу. Своє ставлення до його творчого доробку вона продемонструвала у розлогій, але не завершеній статті "Винниченко".
"З іншого боку, і саме це визначає природу названого конфлікту, – незгода з бажанням Володимира Винниченка писати російською мовою для російських видань. Леся Українка вбачає в цьому зраду на користь, як вона пише, – "ласкових переможців" і небезпеку переходу таким способом у російську літературу", – зазначив літературознавець.
На його переконання, йдеться про конфлікт світоглядних позицій. І його суть поетеса яскраво змалювала у драматичній поемі "Оргія", в якій висвітлила проблему митця, котрий не може перейти в іншу культуру задля матеріальної та іміджевої вигоди.
"Винниченко ж мав за один із життєвих девізів: "Я хочу возвеличити собою українське!". Це його кредо і його позиція, реалізована зокрема й у друкуванні творів російською мовою задля популяризації української літератури, її можливостей", – підсумував Михида.
Як повідомляв OBOZREVATEL: