Міністр культури України Євген Нищук не збирається відмовлятися від своїх слів про "завезене населення міст сходу України", які були вирвані з контексту.
Про це повідомляє "Країна".
За словами чиновника, він не шкодує про своє висловлювання.
Читайте:
Правильно все сказав Нищук. Донбас - завезений
"Мої слова вирвані з контексту. Я не говорив про якусь неповноцінність населення Донбасу. Я говорив про те, і вам будь-який історик це підтвердить, що в Радянському Союзі була така практика, коли населення переселяли. Тому нам потрібно налагоджувати культурний діалог із населенням там. І перші кроки вже зроблені в цьому напрямку. А ЗМІ вирвали мої слова про завезене населення з контексту і почали тиражувати", - пояснив він.
Нищук наголосив, що в його заяві йшла мова не про генетику, а про культурний діалог і від своїх слів він не відмовляється.
Як повідомляв "Обозреватель", виступаючи в ефірі програми "Свобода слова" на телеканалі ICTV, Нищук заявив, що в містах східної України частина населення є завезена, внаслідок чого українська культура там просувається повільно, а говорити про "особливу генетику" місцевих жителів неправильно. Слова міністра викликали бурхливу реакцію в соцмережах.