"Ой, вы тоже русскоязычные! А я из Запорожья!" Зірка "Солодкої Дарусі" розповіла про кричущий випадок у Яремчі
Провідна акторка Івано-Франківського драмтеатру Галина Баранкевич, яка понад 15 років грала головну героїню у легендарній виставі за романом Марії Матіос "Солодка Даруся", поділилася обурливим інцидентом з мовою ворога, що трапився з нею у Яремчі. Артистка пояснила: під час відвідин туристичного центру Прикарпаття жінка, яка прекрасно володіла солов'їною, почала спілкуватися із мандрівниками російською, аби "втертися в довіру".
Про кричущий випадок знаменитість розповіла в ексклюзивному інтерв'ю OBOZ.UA. Вона зазначила, що сьогодні російська мова для неї один із найбільших тригерів.
За словами Галини Баранкевич, до початку повномасштабної війни, на жаль, чути мову ворога в Україні було абсолютною нормою. Вона згадує, що на вітчизняному телебаченні нею вели майже всі концерти, шоу та програми. Проте зараз російська викликає у неї купу негативних емоцій.
"Якось поїхала в кемп-тренінг до Яремчі, там всі наповал розмовляють російською! Виходжу з автобуса, інші дівчата також виходять. Підбігає якась жіночка до них із туристичної палатки, дає флаєри та цікавиться, звідки ті. Поки дівчата намагалися відповісти ламаною українською, їх перебили з вигуками: "Ой, вы тоже русскоязычные! А я из Запорожья!", – поділилася акторка.
З часом артистка дізналася, що жінка переїхала до Яремчі ще за часів ковіду. Знаменитість пояснила: працівниця місцевого туристичного бізнесу чудово знала рідну мову, проте вирішила перейти на російську, аби побудувати хороші стосунки з подорожувальниками.
Раніше в ексклюзивному інтерв'ю для OBOZ.UA Галина Баранкевич розповіла про засилля російської мови, розмову з Вакарчуком та українців, які повторюють трагічну долю лемків.
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!