"Через російську мову можна загинути": актор Павло Алдошин із ЗСУ поставив на місце Фаріон і пояснив, чому ніхто не має права повчати воїнів
Відомий український актор, зірка фільму "Снайпер. Білий ворон" Павло Алдошин, який зараз служить у лавах Збройних сил України, висловився на тему російської мови. Зокрема, артист наголосив, що повчати військових щодо мовного питання можуть тільки інші військові.
Він також розповів, у яких критичних ситуаціях на фронті російська може привести до загибелі. Своєю думкою Алдошин поділився в ексклюзивному інтерв'ю для OBOZ.UA.
Раніше військовослужбовець засудив слова Ірини Фаріон, яка негативно висловилась про російськомовних воїнів. "Я не можу назвати їх українцями. Якщо вони не говорять українською мовою – то нехай себе назвуть "руськими". Чому вони такі очманілі? Якщо вони такі великі патріоти – покажіть свій патріотизм", – заявила докторка філологічних наук.
"Я б хотів ще раз наголосити, що робити зауваження військовому щодо мови може тільки військовий. Повірте, на фронті також є правила та існує мовне питання", – розповів знаменитість.
Однак він зазначив, що все залежить від ситуації. На позиціях, де більшість розмовляє російською, а наступ просувається ближче до росіян – мовне питання звучить голосніше, аніж в інших випадках. За словами Алдошина, можна навіть загинути, якщо не спілкуватися державною.
"Тому що вночі дуже погано розібрати в тепловізор або нічник, це українець чи це кацап. Але якщо він розмовляє українською і так, як ми маємо це чути, то ми розуміємо. Якщо ж кацапською, то тут питання – 50/50", – пояснив він. Сам Павло Алдошин зізнається – перейшов на українську мову під час роботи над головною роллю у фільмі "Снайпер. Білий ворон".
Головною мотивацією стала фраза режисера, що " єдине завдання актора – бути в кадрі переконливим". "Я ніколи не цурався мови, починав розмовляти через якісь приколи, різні діалекти наших регіонів. Мене це захоплювало, і поступово вимальовувалося у власну говірку, якщо можна так сказати", – додає зірка.
Повне інтерв'ю з Павлом Алдошиним читайте на сайті OBOZ.UA у неділю, 24 березня.
Народний артист України та директор столичного Театру на Подолі Богдан Бенюк погодився з думкою Фаріон та розповів, чому російськомовних українців треба називати загарбниками. Детальніше – читайте у нашому інтерв'ю.
Раніше OBOZ.UA писав про те, як відома письменниця Мітці Пердью розповіла, як стала свідком ракетної атаки Росії по Україні: "По екрану ніби повзали мурахи".
Тільки перевірена інформація в нас у Telegram-каналі OBOZ.UA та Viber. Не ведіться на фейки!