УкраїнськаУКР
русскийРУС

Українізація вийшла в ефір

780
Українізація вийшла в ефір
Google Subscribe

Будьте першими у курсі головного — підпишіться на Новини на OBOZ.UA у Google

Підписатися

Після гострої дискусії про "українізації" кіно влади взялися за телебачення, оголосивши претензії до ряду великих національних телеканалів - "Інтеру", "1 +1", "НТН", "Україна" і "Новому каналу".

На думку Нацради з телебачення і радіомовлення, їх ефір недостатньо український. Проблема, за словами керівника відомства Віталія Шевченка, така ж, як і з кінофільмами: мовляв, кінофільми з українськими субтитрами не є перекладеними українською мовою, необхідно повноцінне дублювання. "Від субтитрування взагалі слід було б відмовитися. Це не кращий спосіб подачі фільму", - сказав Шевченко.

ДУМКА ТБ. "В Україні 880 телекомпаній і практично жодна з них не виконує квоту в 75% українського ефіру, крім кількох національних ТРК", - сказав "Сегодня" гендиректор ICTV Олександр Богуцький, чиє дітище, за його словами, квоту виконує. Як він пояснив, проблема полягає в різночитанні закону: чи вважати україномовним мовленням російський фільм з українськими субтитрами. А ось "НТН", яким вказали на брак української мови в ефірі, обіцяли виправитися. "Звичайно, канал має намір збільшити відсоток україномовного мовлення. Але нам продовжили перевірку, поки що коментувати питання, по яких немає єдиної думки, рано", - сказав генпродюсер "НТН" Гліб Корнілов.

Головні історії дня

ГЛАС НАРОДУ. Так що, схоже, народу треба готуватися до того, що полюбилися їм герої фільмів, говорять по-російськи, будуть "вести розмова русски" - та ж няня Віка або Саша Білий. Якщо тільки канали не будуть боротися так само, як кінотеатри. "Я обурена, це ж ідіотизм - переводити нам" Любов і голуби "або" 17 миттєвостей весни "- відрізала киянка Ольга Гребенникова. Люди вважають, що Україна починає бути схожим на Естонію, і якщо так піде далі, буде новий Майдан, але вже з іншого приводу ...

БУКВА ЗАКОНУ. За законом, канал зобов'язаний не менше 75% ефірного часу вести мовлення українською. Але глава Нацради з питань телебачення і радіомовлення Віталій Шевченко в цьому питанні займає радикальну позицію: "Давайте доведемо цю цифру до 99%". Як сказав нам Віталій Шевченко, офіційного попередження каналам поки виносити не будуть, від них очікують, що вони самі підвищать відсоток "українськості". За словами Шевченка, на 100% україномовними можна вважати лише деякі західноукраїнські місцеві канали. Як сказав "Сегодня" директор одного з регіональних телеканалів півдня України В'ячеслав, він хоча і з труднощами, але витримує квоту в 75%. "Просто я зробив цілодобовим мовлення і весь нічний і денний ефір забиваю україномовної продукцією. А в прайм-тайм ставлю тільки російськомовні фільми і передачі", - поділився досвідом В'ячеслав. За матеріалами "Сегодня" .

Українізація вийшла в ефір