"Ідіть в ..." В ефірі російського ТБ відбулася гаряча дискусія через Україну
Віртуальний меморіал загиблих борців за українську незалежність: вшануйте Героїв хвилиною вашої уваги!
Головний російський пропагандист Володимир Соловйов цинічно висловився про мовну норму, яка закріплює як правильне словосполучення "в Україні", порівнявши її з варіацією лайливого посилання (щоб подивитися відео, доскрольте сторінку до кінця).
Бурхлива дискусія з даного питання розгорнулася між ним і політологом Андрієм Окарою в ефірі шоу "Вечір з Володимиром Соловйовим" на телеканалі "Росія 1".
Все почалося з того, що пропагандист зазначив, що ставлення до даного мовного аспекту залежить від походження людини.
"На Україні, в Україні. Якщо ви громадянин Росії - на Україні", - впевнено підкреслив він.
Однак Окара заперечив Соловйову, зазначивши, що Інститут російської мови імені Виноградова Російської академії наук кілька разів висловлювався на тему "на Україні або в Україні", зробивши вибір на користь другого варіанту.
Читайте: "Даремно ми вас визнали": Соловйов обізвав українців "к*нченими нацистами"
"Я йому співчуваю тоді, всьому Інституту російської мови. У Пушкіна як? Йому переписати під Виноградова?" - обурився аргументам опонента ведучий.
Однак Окара продовжив наполягати на своєму і нагадав, що на даний момент цей інститут - найбільш авторитетний заклад, який має компетенцію висловлюватися на тему сучасної літературної мови.
Соловйова ще більше розлютила твердість позиції співрозмовника і він запевнив, що ніхто не заборонить говорити йому так, як він вважає за потрібне.
"Мені байдуже їхнє рішення. Якщо вони хочуть переписати мені Олександра Сергійовича Пушкіна, я їм співчуваю. Ось я виріс, коли говорили "на Україні", і весь Інститут російської мови може заполітизуватися до втрати свідомості, а я ось поки живу, так і буду говорити! А якщо вони намагаються грати не в російську мову, а в політику, тоді їм треба припинити називатися академічним інститутом і оговтатися", - сказав Соловйов.
Окара не підтримав думку пропагандиста і підкреслив, що російська мова гнучка та багатогранна, тому вона допускає двояке вживання.
Читайте: "Київ - це що?" Топ-пропагандист Кремля посміявся з української мови
Ведучого програми не задовольнив і такий аргумент, і він вирішив перейти до своєї улюбленої тактики - глузування над українською мовою.
"Я не хотів би відповідати грубим жартом Черномирдіна, який сказав:" Ідіть не на тоді, а в". Але, по-моєму, це дуже точно на рахунок подвійних форм Інституту російської мови", - підсумував пропагандист.
Як повідомляв "Обозреватель", раніше в ефірі своєї програми Соловйов виконав фрагмент української народної пісні і заявив, що часто робив це за часів своєї юності.