Блог | Християнська спадщина Криму і церкви у звільненому Карабасі: в чому зв'язок?
Після звільнення Азербайджаном окупованих територій у Нагірному Карабасі актуалізувалася тема збереження розташованих там християнських церков і монастирів.
Далі текст мовою оригіналу
Армянская сторона утверждает, что эти культовые сооружения принадлежат их церкви. Но на самом деле эти историко-культурные памятники принадлежат Кавказской Албании. Вероятно, многие читатели не знают, что на территории Азербайджана существовало древнее государство под названием Кавказская Албания.
Распространение христианства в Кавказской Албании местная традиция связывает с проповедью апостола Елисея, который, как считается, был рукоположен первым иерусалимским патриархом апостолом Иаковом.
Расположенная в городе Барда Албанская церковь сохраняла самостоятельность до 704 года, когда под давлением халифа Абд аль Малика и армянского католикоса Егии, по решению Партавского собора, находящаяся в союзе с греческой православной церковью Албанская церковь, оказалась в подчинении Армянской церкви.
Именно армянская церковь поддерживала арабскую оккупацию Южного Кавказа, а с 705 года Церковь Кавказской Албании окончательно стала частью Армянской апостольской церкви.
Что касается самих албан, то и они не теряли своей этнической идентичности вплоть до XIX века. Об этом можно судить по средневековым христианским культовым памятникам Азербайджана – монастырям, хачдашам – надгробным каменным крестам периода Кавказской Албании – и образовавшихся после его распада отдельных княжеств.
Подобную аналогию можно провести и по Крыму. Выдаваемые здесь за армянские церкви культовые сооружения на самом деле являются наследием кыпчаков, которые приняли христианство григорианского толка, и стали именоваться армяно-кыпчаками.
Язык армяно-кыпчаков по признанию специалистов являлся прямым наследником кыпчакского (половецкого, куманского) языка и мало чем отличался от караимского и крымчакского.
Украинский ученый Агафангел Крымский около ста лет назад отметил схожесть языка армян Крыма с языком крымских татар. Под армянами Крыма имелись в виду, в первую очередь, армяно-кыпчаки или кыпчаки-григориане. Именно этот "старый" армянский язык был сравнен с "Codex Cumanicus".
Это опус представлял собой разговорник, созданный еще в XIV веке для перевода с латинского на язык крымских тюрков, и близок к кумыкскому, причем таких разговорники сохранились несколько и более ранние, для путешественников направляющихся на Восток. И как было показано, это не был язык отюркившихся армян, как доказывают армяне, а именно язык арменизированных тюрков, а точнее тюрков-григориан.
И неспроста же такие важные христианские термины как крест (хач) и монастырь (ванк) в армянском языке имеет тюркское происхождение. Поэтому христианское наследие Крыма можно считать памятниками, созданными тюрками.
Важливо: думка редакції може відрізнятися від авторської. Редакція сайту не відповідає за зміст блогів, але прагне публікувати різні погляди. Детальніше про редакційну політику OBOZREVATEL – запосиланням...