У Росії мало не зіткнулися літаки через проблему з англійською
У Росії повітряне судно ледь не зіткнулося з військовим Ту-134 неподалік від Внуково.
Судячи по переговорах, одна з причин небезпечного зближення - труднощі перекладу на англійську мову. До таких висновків прийшли в Росавіації, куди вступив звіт про інцидент, передає LifeNews.
Обидва повітряних судна слідували на ешелоні 150 по пересічній траєкторії. З екіпажем військового Ту-134 маршруту Шайковка - Рязань (Дягілєва) диспетчер вів переговори російською мовою, а з бізнес-джетом, що слідував за маршрутом Гомель - Внуково, інший диспетчер, згідно з правилами, розмовляв англійською мовою.
Читайте:
У Канаді екстрено сів "Боїнг-777": постраждала 21 людина
Пілот бізнес-джета неправильно зрозумів диспетчера, переплутавши значення прийменників at і in. Замість того, щоб відразу приступити до зниження і через 17 хвилин зайняти нижній ешелон, екіпаж літака почав зниження, щоб в 17 хвилин - о 13:17 - опинитися в потрібній точці.
У результаті в декількох кілометрах від Внуково бізнес-джет ледь не зіткнувся з військовим Ту-134. Вони виявилися на одній висоті на критично близькій відстані в три кілометри.
Читайте:
Японський літак екстрено сів через
деталі, що відвалилася
Як повідомляв "Обозреватель", в самарському аеропорту Курумоч (Росія) здійснив аварійну посадку пасажирський "Боїнг-737" авіакомпанії "Ютейр", що здійснював рейс з Москви.