'Чьо, па рускі напісать нє могут?' Вице-президент ПАСЕ потроллил россиян в Париже
Глава украинской делегации в ПАСЕ, вице-президент ассамблеи и народный депутат из Блока Петра Порошенко Владимир Арьев поставил на место российских туристов, которые не могли перевести на русский язык название ресторана "Cafe Pouchkine" в Париже.
Курьезная ситуация произошла несколько дней назад на площади Мадлен. Как рассказал сам Арьев на своей странице в Facebook, он случайно стал свидетелем разговора двух россиян. Мужчины смотрели на вывеску "Cafe Pouchkine" и возмущались, мол, ничего не понимают.
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
Вице-президент ПАСЕ объяснил туристам, что кафе называется "Пушкин", чем вывел их из себя. "А, так ты оттуда! Вы там все теперь умные стали!" - набросились на него россияне.
Ниже приводим полный текст диалога без изменений. Пунктуация и орфография автора сохранены.
- Ідьом сюда хавать? Сатрі: По-уч-кі-не. Кафе.
- Та чьо, па рускі напісать нє могут? ...
- Пушкін.
- Чьо Пушкін?
- Кафе Пушкін.
- Откуда ти знаєш?
- Читати вміти треба.
- А, так ти оттуда (вони вже не називають країну!). Ви там всє тєпєрь умниє сталі.
- Іди... кушать.
-Ну і пайдьом. Родноє же нашлі!
"Интересно, долго ли бы они "родное" без меня искали? Началась командировка в Совет Европы. Привет, новый сезон!" - подытожил свою историю Арьев.
А вот как выглядит ресторан "Cafe Pouchkine" в Париже.
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
"Cafe Pouchkine" в Париже. Источник: admagazine.ru
Как сообщал OBOZREVATEL, в одном из супермаркетов Киева известная журналистка Янина Соколова публично поставила на место фаната "русского мира".